sábado, 31 de octubre de 2009

Ópera en la radio

Este sábado empezamos un poco antes que de costumbre, a las 17:00. Y lo hacemos con un Berlioz peculiar. No porque sea Béatrice et Bénedict, sino porque nos anuncian que se cantará en inglés, por las informaciones facilitadas. Los cantantes serán Joyce DiDonato, Norman Reinhardt, Ailish Tynan, Leann Sanderl-Pantaleo, Ryan McKinny, Liam Bonner, Donald Maxwell y Charles Krohn, dirigidos por Michael Hofstetter . Será por WUFT-FM HD2, aunque, a partir de las 18:00, podrá seguirse también por todas estas emisoras.

Desde las 18:00, tenemos cita por partida doble con un personaje muy adecuado para una Noche de Difuntos: Don Giovanni.  La versión mozartiana del mito de Don Juan (como si hubieran obedecido a la costumbre de representar el Tenorio en estas fechas) nos llegará, por una parte, en la grabación que ya comentábamos la pasada semana por XLNC1 y en otra, protagonizada también por Kwiecien (y dirigida por Nagano) por BR KLASSIK. Por CBC TWO, The Fly, de Howard Shore, dirigida por Plácido Domingo y dentro de un completo programa operístico en el que también se escucharán varias grabaciones completas de óperas y recitales relacionados con lo terrorífico. Por otro lado, dentro de las habituales reposiciones hoy nos encontramos con el Werther de Massenet que Villazón, Susan Graham y Ludovic Tezier cantaron en París hace unos meses. Podréis escucharlo por WUOT, y, más tarde, a las 18:30, por WABE CLASSICAL o WUGA, y todavía está la posibilidad de las 19:30, por WGBH All Classical HD2. A las 18:30, BARTOK RADIO  sigue con su ciclo del anillo wagneriano. En este caso, será Die Walküre, en una grabación del pasado junio con, entre otros, Linda Watson o Christian Franz. 
Y seguimos con Wagner, porque BBC RADIO 3 ofrece a las 19:00 uno de los platos fuertes del día. Tristan und Isolde, con Antonio Pappano dirigiendo a Nina Stemme, Ben Heppner y Matti Salminen en el Covent Garden. A la misma hora, DEUTSCHLANDRADIO KULTUR "recicla" una de las grabaciones de la presente temporada de Euroradio: Samson et Dalila de Saint-Saëns con Torsten Kerl y Tatiana Tarasova dirigidos por Tomas Netopil. También RADIO CLASICA DE ESPAÑA echa mano de estas grabaciones y ofrece Mireille de Gounod en riguroso diferido: Inva Mula y Charles Castronovo dirigidos por Minkowski, en una representación de la que ya se ha hablado por aquí. Desde las 19:00, el programa El fantasma de la ópera dedicará su primera parte a un recital de dúos de amor protagonizado por Daniela Dessì y Fabio Armiliato. Reciclan, de la misma manera, ESPACE MUSIQUE con Le Grand Macabre de Ligeti, RTP ANTENA 2 con Los Pescadores de Perlas de Bizet y RADIO 4 NETHERLANDS con Oedipe de Enescu. Todas ellas grabaciones que hemos escuchado en pasados fines de semana.
A las 19:30, por FRANCE MUSIQUE, Rinaldo, de Händel. Ottavio Dantone y su Accademia Bizantina acompañarán a Sonia Prina, Maria Grazia Schiavo, Karina Gauvin, Romina Basso y Riccardo Novaro. La grabación es del Théâtre des Champs-Elysées, realizada el pasado 2 de octubre. Recordad que los conciertos y óperas ofrecidos por Radio France suelen estar (como es el caso de la BBC) disponibles en la página web de la emisora por cierto tiempo para su escucha. A la misma hora y por MDR FIGARO, La Perichole, de Offenbach, en una grabación de agosto de este año. Por NRK KLASSISK, L'Orfeo, de Monteverdi, con Roberta Invernizzi, Georg Nigl y Sara Mingardo, dirigidos por Roberto Alessandrini. Una grabación procedente de la presente temporada de la Scala. SVERIGES RADIO P2 "recicla" una verdadera rareza que ya se ha emitido en alguna ocasión: La Esmeralda, de Louise Bertin, con libreto de Victor Hugo y basada en la novela de éste Nôtre-Dame de Paris.
En la franja de las 20:00, nos encontramos con varios "reciclajes". Incluso una Sonnambula de 1988 con Mariella Devia por RADIO STEPHANSDOM. También el reciente Trovatore del Maggio Fiorentino por KLARA, con Anna Smirnova, Stuart Neill y Kristin Lewis. Como oyente de la retransmisión en directo realizada en su día por la RAI, no aconsejo su escucha. Por su parte, ESPACE 2 ofrece, dentro de un programa íntegramente dedicado a Dvorak, la Rusalka del festival de Glyndebourne. Terminamos con RADIO TRE (RAI), que a las 21:00 ofrece un doble programa compuesto por Une éducation manquée, de Chabrier, y La cambiale di matrimonio, de Rossini.

viernes, 30 de octubre de 2009

Attila: arias alternativas; Oh Dolore!

 
Oh dolore! según Pavarotti... y Abbado
Con ocasión del estreno de Attila en la Scala, Verdi compuso un aria alternativa para Foresto, Oh Dolore, a insertar en el Acto III. No era una práctica inhabitual en aquellos tiempos, y nuestro compositor se había sometido a ella, de grado o no, en diversas ocasiones. Sin ir más lejos, había hecho lo mismo para el tenor Ivanoff en Ernani y para las representaciones de Attila en Trieste. Esta vez, el destinatario del aria que sustituía a  Che non avrebbe il misero fue  Napoleone Moriani (1806-1878, otros dan como fecha de nacimiento 1808), conocido por su especialización en las escenas de agonía. De ahí su sobrenombre de tenor de la bella muerte...

En especial se hizo famosa su interpretación de Edgardo en Lucia di Lammermoor. Donizetti escribió para él el aria de Gennaro Madre, che ognor lontano, para insertarla en Lucrezia Borgia. Moriani y Verdi se conocían desde los tiempos de Nabucco. Entonces, para los aficionados al cotilleo histórico, el tenor y la Strepponi, que sería la segunda esposa del compositor mantenían, al parecer, una borrascosa relación de la que nacieron dos hijos. El estreno de Attila en el teatro milanés fue accidentado. Recordemos que su empresario, Merelli (que fuera primer valedor de Verdi), había descrito la ópera como espantosa. Y, aunque habría preferido comenzar la estación con Alzira y prescindir de los costosos servicios de Moriani. Merelli acabó claudicando. Pero la ópera se representó en pésimas condiciones escénicas; su compositor se puso furioso y la brecha abierta entre él y el teatro de sus primeros éxitos se ensanchó aún más.  De hecho, al firmar el contrato con Ricordi para la publicación de Macbeth dejó claro que una de sus condiciones era que nunca se representara en la Scala. Aún estaba demasiado fresco el ejemplo de Attila¿Puede esta ópera ser puesta peor en escena, a pesar de una buena compañía?, dijo. En lo que a Moriani respecta, fue aplaudido "con furor", según Emanuele Muzio, que además dejó testimonio del malestar del público al ver tratada tan bárbaramente la obra de Verdi. 
Verdi había entregado a Moriani la partitura con una nota en la que le decía que podía hacer con ella lo que quisiera. Y el de la bella muerte hizo lo que quiso, esto es, venderla casi de inmediato. Algo no demasiado usual por entonces; los cantantes solían quedarse con las arias que se componían ex profeso para ellos. Pero de Oh dolore! (cuyo texto tiene un origen nada claro y ha llegado a atribuirse al propio Moriani) se podían encontrar reducciones para piano un año más tarde de que se cantara en la Scala. Un destino muy diferente al del aria compuesta para Ivanoff, que permaneció en manos privadas durante largo tiempo. Para completar, escuchemos a Domingo interpretando las arias del Prólogo y del Acto III, tanto la "oficial" como la "alternativa" en este último caso. El vídeo es de rgraz1022.



Oh dolore! Ed io viveva
Sol pensando alla spergiura!
Fin l'esiglio a me parea
Men deserto e men crudel
Ogni colpo di sventura
Mi feria ma non nel core
Fui beato in quell'amore
Come un angelo nel ciel


domingo, 25 de octubre de 2009

De ahora mismo: Garanca y Alagna en Carmen


De la función que hace unas horas ha podido escucharse por la radio. Resumiendo pareceres:   maravillosa Elina Garanca, sorprendente, para bien, Roberto Alagna, bastante decepcionante D'Arcangelo, correcta Liping Zhang como Micaela y bastante aburrido el director, De Billy. Edición un tanto extraña de la partitura, a medio camino entre la forma originaria de opéra-comique y la tradicional con los recitativos de Guiraud. En ese sentido, nada que no se conociera de las funciones dirigidas por Pappano y publicadas en DVD: algunos cortes en los diálogos e incluso la supresión de A deux quartos!, que resulta bastante llamativa. Aquí tenéis un pequeño aperitivo. Como suele ser costumbre en la radio británica, la grabación íntegra estará disponible en su página web por espacio de una semana.

sábado, 24 de octubre de 2009

Ópera en la radio

Comencemos con Mozart. Para ser exactos, un Don Giovanni que ya tiene su tiempo, pues la grabación es de 2007. Como todos los fines de semana, tenemos horarios y emisoras a elegir. A las 18:00 por WUFT-FM HD2, a las 19:00 por todas estas radios, a las 19:30 por KAMU... En el reparto, Marius Kwiecien, Luca Pisaroni y el últimamente omnipresente Charles Castronovo. Dirige Donald Runnicles. A las damas y al resto del reparto los conozco menos.
Cita muy importante a las 19:00 con la Carmen de Bizet, según Roberto Alagna y Elina Garanca. Será por la BBC RADIO 3, y el tercero en discordia es Ildebrando d'Arcangelo como Escamillo. Dirige Bertrand de Billy, en una reposición de la producción de Francesca Zambello que dirigiera Pappano a Antonacci y Kauffmann en la pasada temporada. Garanca y Alagna volverán a ser Carmen y Don José en el Met dentro de unos meses. Sigamos en la franja de las 19:00 pero ahora para detenernos en CBC TWO, que hoy emite una grabación de la Lyric

Opera de Chicago. Otro Mozart, El rapto en el serrallo, con  Erin Wall, Matthew Polenzani, Alexandra Kurzak, Steve Davislim y Andrea Silvestrelli dirigidos por Sir Andrew Davis. DEUTSCHLANDRADIO KULTUR recicla a la misma hora el Faust de Gounod con Beczala, Isokovski y Youn que hemos tenido oportunidad de escuchar por otras emisoras en pasados fines de semana. DR P2  ofrecerá Lady Macbeth del distrito de Minsk de Shostakovich, con Angela Denoke, Kurt Rydl y Marian Tabala entre otros. Es una grabación que procede de la Staatsoper de Viena y que podremos escuchar también por  RADIO CLASICA DE ESPAÑA y por RADIO OESTERREICH INTERNATIONAL, pero a partir de las 19:30 en estos dos últimos casos. En realidad hay un poco de confusión, ya que si DR P2 y la radio austriaca nos informan de que se trata de un registro de la función del día 23 de octubre (vamos, de la de ayer), nuestra Radio Clásica nos dice que es transmisión directa (pero tampoco es la primera vez que llaman así a una grabación efectuada en directo, así que...). A propósito de Radio Clásica, en el programa El Fantasma de la Ópera  (desde las 19:00) se dedicará la primera parte a un recital de la soprano Natalie Manfrino. De entre los reciclajes de hoy destaquemos también el de la Rusalka de Glyndebourne por DWOJKE POLSKIE RADIO, o el de La mujer silenciosa de Richard Strauss por ESPACE MUSIQUE. O el de la Zaira de Bellini con Ermonela Jaho, por RADIO 4 NETHERLANDS. Los que quieran algo más moderno pueden optar por San Francisco de Asís de Messiaen en RTP ANTENA 2, otro reciclaje de la franja de las 19:00. Y también reciclada es esa Flauta Mágica de Mozart dirigida por Jacobs que procede del Festival de Aix y que se escuchó primero en France Musique, para después iniciar la peregrinación por las emisoras de Euroradio (de hecho, a partir de las 19:30 la podéis escuchar por WABE CLASSICAL o WUGA, entre otras). Hoy le toca a WUOT, a partir de las 19:00. Y por si alguien se perdió La Traviata de la pasada semana con Netrebko y Castronovo, puede volver a escucharla gracias a XLNC1.
A las 19:30, BARTOK RADIO  ofrece Das Rheingold, de Richard Wagner, en una grabación efectuada en Budapest el pasado junio. Por su parte, FRANCE MUSIQUE ofrecerá La Ciudad Muerta, de Korngold, con Robert Dean Smith, Ricarda Merbeth y Stéphane Degout, dirigidos por Pinchas Steinberg, en directo desde la Ópera Nacional de París. Por NRK KLASSISK Orlando paladino, de Haydn, con dirección de Alessandro De Marchi. 
A las 20:00, CESKY ROZHLAS 3 -VLTAVA ofrecerá Samson et Dalila, de Saint-Saëns, con Torsten Kerl y Marianna Tarasova. Por último, RADIO TRE (RAI) ofrece una grabación efectuada el día 9 de octubre de Agrippina, de Händel, con Fabio Biondi dirigiendo a la orquesta y el coro del Teatro de La Fenice de Venecia, con Lorenzo Regazzo, Veronica Cangemi, Xavier Sabata y Ann Hallenberg entre el reparto.

jueves, 22 de octubre de 2009

La Sinfonía Fausto

Aprovechando que un día como hoy nació Franz Liszt en Raiding, Hungría, escuchemos para terminar el dia la Sinfonia Fausto, en interpretación de Sir Georg Solti y el Coro y la Sinfónica de Chicago.  Los vídeos son del canal de  DesAbends.












Alles Vergängliche
ist nur ein Gleichnis;
das Unzulängliche,
hier wird's Ereignis;
das Unbeschreibliche,
hier ist es getan;
das Ewigweibliche
zieht uns hinan.
Todo es transitorio
es solo una aproximación;
que puede ser alcanzado
viene a pasar;
lo que nadie puede describir,
esta aquí consumada;
la Femineidad Eterna
llevándonos arriba.







Attila: pequeña (y personal) discografía

Es por todos conocido que el Verdi joven, o la mayoría de él al menos, estuvo, durante la primera parte del siglo XX, bastante olvidado. Comparemos, por ejemplo, a qué fecha se remontan las primeras grabaciones completas de La Traviata o Rigoletto y pensemos cuándo aparecen las de Nabucco  o la ópera que nos ocupa, Attila. Después, las ha habido que se han colocado mejor en el repertorio que otras. Attila ha tenido suerte. Miremos en la base de datos de Verdi Disco (muy recomendable página para los que somos fans del de Busseto) y encontraremos treinta y nueve grabaciones de distintas procedencias dedicadas a la peripecia del rey de los hunos. Para una ópera que conoce su primera grabación de estudio en fecha tan tardía como 1972, no está nada mal. Así que vamos a repasar unas cuantas de las que yo (con toda mi inoperancia para términos técnicos a cuestas) recomendaría para un acercamiento a Attila.



Así me la aprendí yo, como decían en no recuerdo qué programa ya fenecido. Esta grabación en estudio  fue mi primer Attila, ópera que me atrapó desde el bellísimo preludio. Tantas veces la escuché que acabé cargándome el disco (al que recientemente acabé sustituyendo por una copia legítimamente adquirida). Desde luego se le pueden poner pegas a algunos miembros del reparto. Aunque no a su protagonista Samuel Ramey, que parece haber nacido para cantar Attila, hasta tal punto que a veces da la impresión de que haya sido compuesto para él.  El DVD de la Scala con más o menos la misma distribución nos demostró,que incluso tenía el physique du rôle. La Odabella de la entonces omnipresente Cheryl Studer es bastante más problemática. Como los lectores sabrán, su estatus de estrella en los ochenta y primeros noventa hizo que cantara prácticamente de todo, un repertorio inabarcable que acabó pasándole factura.  Zancanaro, ese cantante que al principio no me decía gran cosa (desde el punto de vista expresivo, se entiende), es un barítono al que he comenzado a apreciar recientemente, cada vez más. Me dieran muchos (oh tópico) como él ahora. Shicoff cumple bien con el ingrato papel de Foresto. Riccardo Muti debe amar esta partitura verdiana, que lleva en repertorio desde los setenta, que llevó al Maggio y a la Scala y que marcará también su tardío debut en el Metropolitan de Nueva York. Se nota, porque la dirige como nadie; pocas veces ha sonado tan bella la música de Attila, con una orquesta que sabe cantar. Eso sí, los amantes de  los agudos de regalo tendrán que convivir con una perspectiva diferente de la suya.

Patané/Ghiaurov, Cappuccilli, Orlandi Malaspina, Veriano Luchetti. Coro yOrquesta del Teatro de la Scala de Milán, 1975. Varios sellos.

Retrocediendo en el tiempo, y esta vez en una grabación en directo, nos encontramos con otra de las grabaciones de Attila que se han colocado siempre en la lista de recomendadas.  Se trata de una toma en directo procedente de la Scala, publicada por diversas "casas" como Myto o Bongiovanni. El sonido es razonablemente bueno, y el reparto lujoso, encabezado por Ghiaurov y Orlandi Malaspina. Además de que también están Cappuccilli y Veriano Luchetti.  Especial mención al omnipresente  Piero di Palma, ese eterno secundario.  De Ghiaurov tenemos, además de este, otros registros de Attila, como por ejemplo el de 1972 en Florencia (Muti) o los de 1980 en Chicago (Bartoletti) y Viena (Sinopoli), pero no llegó a grabarlo en estudio. Tal vez su adecuación al papel no sea tan impresionante como lo es la de Ramey, pero aun así, es un buen Attila. Acompañando a Ghiaurov, una buena Odabella como la Orlandi Malaspina; cierran el reparto Cappuccilli y Veriano Luchetti, ambos serían Ezio y Foresto en otras grabaciones (el primero en la de Viena con Sinopoli, el segundo figura, por ejemplo, en el DVD de la Arena de Verona con Chiara y Nesterenko). Patané está bien, pero hace alguna cosa rara, supongo que la culpa es de la edición utilizada en esta representación de la Scala. El sonido no está mal.


Gardelli/Raimondi, Deutekom, Milnes, Bergonzi. Ambrosian Singers. Royal Philharmonic Orchestra. Philips, 1972.

Al duo Philips-Gardelli los verdianos de pro debemos mucho, sobre todo en lo que respecta al Verdi juvenil. Para aquellos que no lo sepan, decir que la casa discográfica tuvo en su día la idea de grabar una integral verdiana, idea que no llegó a materializarse totalmente, pero que nos dejó registros de estudio de obras hasta entonces difíciles de encontrar en disco o simplemente con un sonido soportable. En el caso de Attila, también fueron pioneros, ya que esta es la primera toma en estudio (1972). Protagonista de ella es Ruggero Raimondi, aunque el Foresto de Carlo Bergonzi (EL Foresto por excelencia) es un robaplanos de primera. Raimondi no es santo de mi devoción y todos los juicios que pueda emitir al respecto están empañados por eso. Dramáticamente siempre se ha defendido bien, eso hay que reconocerlo. Le acompaña la Deutekom, una soprano todoterreno que lo mismo cantaba Amelias que Abigailles, Reinas de la Noche o Elviras (Puritani) y que quizá es menos conocida de lo que merecería. Más o menos como pasaba con Raimondi, no soy especialmente partidaria de Milnes, que aquí interpreta a Ezio. Bergonzi, como se ha dicho, es Foresto y eso no tiene vuelta de hoja. Ya he dicho lo de la gratitud eterna a Gardelli por su dedicación al Verdi temprano; pero, aparte de eso, su dirección resulta bastante anónima.


Muti/Raimondi, Stella, Guelfi, Cecchele. Coro y Orquesta de la RAI de Roma. Varios sellos. 1970.

Seguimos con nuestro viaje hacia atrás en el tiempo, esta vez para detenernos en una grabación de 1970 procedente de la radio italiana, editada por Opera d'Oro con un sonido bastante bueno. Volvemos a encontrarnos con el Attila de Ruggero Raimondi, para el que vale más o menos lo dicho más arriba. Su Odabella es algo más peculiar, pues nadie asociaría inmediatamente a la Stella a ese tremendo papel, y menos en las postrimerías de su carrera, como estaba en aquel entonces. Soluciona la papeleta con bastante soltura, pese a los años, aunque no faltará quien la note bastante desbordada en la escena del Prólogo. Esta sí es de mis Odabellas favoritas (es la ley que le tengo a la Stella). El señor Guelfi padre se cantaba entonces todos los Ezios habidos y por haber (¿por qué?), empezando por la primera grabación del 51 y terminando con esta. Cecchele canta a la  Del Monaco... salvando la inmensa distancia entre original y copia. Dirige Muti en su primer acercamiento a Attila.  Hay otra grabación de 1972 (con Ghiaurov, Gencer, Mittelman y Luchetti), pero el sonido es bastante peor. En esta de 1970 nos encontramos con un sonido bastante bueno; se trata de una grabación para la RAI, aunque con presencia de público, que se hace notar de vez en cuando.

Bartoletti/ Christoff, Roberti, Guelfi, Limarilli. Coro y Orquesta del Teatro Comunale de Florencia. Varios sellos. 1962.
La edición de Opera d'Oro (que es la que obra en mi poder) tiene un sonido bastante aceptable, y en algunas discografías no puestas al día que he consultado figura como la más antigua grabación de Attila (la de 1951 se daba por perdida). Christoff fue uno de los cantantes que contribuyeron a devolver en cierta medida a Attila al repertorio. A decir verdad, no me gusta mucho su concepción del personaje, que noto un tanto ogresca. Margherita Roberti canta la Odabella, añadiendo de vez en cuando alguna cosa de su cosecha. Guelfi, ese eterno Ezio, también andaba por ahí. El sonido es más que aceptable para la época. Bartoletti puede parecer un poco lento, pero aporta la tensión necesaria a las peripecias del rey de los hunos y compañía.

Además, tenéis más opciones. Por ejemplo, la pionera con Giulini, Italo Tajo, Caterina Mancini y Gino Penno... y  el omnipresente Guelfi. Una grabación de 1951 que surgió a raíz del cincuentenario verdiano. El problema es el sonido, al menos en la copia de que dispongo, que no deja apreciar demasiado bien el desempeño de los cantantes o de Carlo Maria Giulini (uno de mis directores irrenunciables, y el primero que, como comenté tiempo atrás, me hizo entender lo que contaba la batuta en una grabación operística). También está la dirigida por el malogrado Sinopoli en Viena, con Ghiaurov y Cappuccilli flanqueados por, ay, Mara Zampieri, editada por Orfeo. Ni Sinopoli me hace demasiada gracia en Verdi ni Mara Zampieri en general. Para mí merece la pena por Cappuccilli y Ghiaurov. Pero como siempre, lo importante es explorar por uno mismo.

domingo, 18 de octubre de 2009

Duelo de reinas


Reina mártir o compendio de todos los vicios, víctima de la calumnia o adúltera asesina, se han dado muchas definiciones para María Estuardo, la que fuera reina de Escocia  prácticamente desde la cuna (su padre murió cuando ella tenía seis días de edad)  y de Francia por matrimonio, si bien por breve tiempo... Y que acabó sus días bajo el hacha del verdugo. De un verdugo bastante chapucero, por cierto, que necesitó varios golpes para separar la cabeza de la reina del cuerpo. La orden había partido de su prima, la reina Isabel I. 
La figura de la Estuardo y su tumultuosa peripecia vital inspiraron desde el comienzo a escritores y compositores. En el primer campo, Schiller, por supuesto... Y ya  más próximo en el tiempo, Stefan Zweig, autor de una de las mejores biografías sobre la soberana. Naturalmente, en el terreno de la ópera el fruto más conocido de esta fascinación es Maria Stuarda, de Gaetano Donizetti (aunque hay obras anteriores dedicadas a la reina, como la homónima de Carlo Coccia), dentro de la llamada "trilogía tudor" del compositor de Bérgamo.  Escuchemos a Beverly Sills en el aria O nube che lieve.
 
video de primohomme
De todas formas, dentro de Maria Stuarda, estrenada un día como hoy de 1834, la escena más famosa es aquella en la que las dos soberanas, Isabel y Maria, se encuentran, se enfrentan... y se insultan gravemente. Una conocida anécdota nos cuenta cómo dos de las cantantes con las que Donizetti trabajó llegaron realmente a las manos durante esta escena.


vídeo de Onegin65

video de coloraturafan

vídeo de uyildiz

MARIA 
(va ritrosa ad inginocchiarsi
 innanzi ad Elisabetta)
Morta al mondo, e morta al trono,
Al tuo piè son io prostrata.
Solo imploro il tuo perdono:
Non mostrarti inesorata.
Ah! sorella, omai ti basti,
Quanto oltraggio a me recasti!
Deh! solleva un'infelice
Che riposa sul tuo cor.
 
CECIL 
(ad Elisabetta)
Non dar fè, te ne scongiuro,
A quel labbro mentitor.
 
ELISABETTA 
(a Maria)
No, quel loco a te si addice;
Nella polvere e nel rossor.
 
MARIA
(fra sè)
Sofferenza.
 
(ad Elisabetta)
 
E a me si fiera
Chi ti rende?
 
ELISABETTA 
Chi? Tu stessa;
L'alma tua, quell'alma altera,
Vile, iniqua ...
 
MARIA
(fra sè)
E il soffrirò? e il soffrirò?
 
ELISABETTA
Va, lo chiedi, o sciagurata,
Al tuo talamo tradito,
Ed all'ombra invendicata
Di quel misero marito;
Al tuo braccio, all'empio core
Che tra' vezzi dell'amore
Sol delitti e tradimenti,
Solo insidie macchinò.
 
MARIA 
(a Leicester)
Ah! Roberto!
Più resistere non so.
 
LEICESTER 
(a Maria)
O Dio! che tenti?
 
CECIL 
(ad Elisabetta)
Ah! non dar fè, te ne scongiuro
A quel labbro mentitor.
 
LEICESTER 
(a Maria)
Chiama in sen la tua costanza!
Qualche speme ancor ti avanza.
Non ti costi onore e vita
Una grazia a te impartita,
Un favor che al nostro affetto
Tante volte il ciel negò.
 
ELISABETTA
Quali accenti al mio cospetto!
Parla, o Conte.
 
LEICESTER
E che dirò?
 
ELISABETTA
Ov'è mai di amor l'incanto,
E quel volto amabil tanto?
Se a lodarlo ognun si accese
A favori un premio rese;
Ma sul capo di Stuarda
Onta eterna ripiombò.
 
MARIA
Ah, che sento!
Più resistere non so.
Ah! Roberto!
Più resistere non so!
 
LEICESTER
O Dio, ti frena!
 
MARIA
Quale insulto!
O ria beffarda!
 
ELISABETTA 
(a Maria)
Quali accenti! Trema, trema!
 
ANNA, LEICESTER, TALBO 
(a Maria)
Che favelli! Taci, deh! taci!
 
CECIL 
(a Maria)
Trema, trema!
 
MARIA
Ah! no, no!
Figlia impura di Bolena,
Parli tu di disonore?
Meretrice indegna e oscena,
In te cada il mio rossore.
Profanato è il soglio inglese,
Vil bastarda, dal tuo piè!
 
ELISABETTA
Guardie, olà!
 
(Entrano i soldati.)
 
ANNA, LEICESTER, TALBO
Quali accenti! Ella delira!
Giusto ciel! Perduta ell'è!
 
CECIL, CORTIGIANI
Quali accenti! Ella delira!
Speme più per lei non v'è

MARÍA 
(se arrodilla 
tímida delante de Isabel)
Muerta al mundo y muerta al trono,
a tus pies estoy postrada.
Sólo imploro tu perdón,
no te muestres inexorable.
¡Ah, hermana, te basten ya
todos los ultrajes que me hiciste!
¡Por favor! Compadécete de una infeliz
que confía en tu corazón.
 
CECIL 
(a Isabel)
No creas, te conjuro,
a esos labios mentirosos.
 
ISABEL 
(a María)
No, ese lugar está destinado para ti;
entre el polvo y la vergüenza. 
 
MARÍA
(para sí)
¡Paciencia!
 
(a Isabel)
 
Y, tan feroz hacia mí
¿quién te vuelve?
 
ISABEL
¿Quién? ¡Tú misma!
Tu alma, esa alma altiva,
vil , inicua ...
 
MARÍA
(para sí)
¿Debo soportar esto?
 
ISABEL
Ve, lo ordeno, oh malvada,
y pregúntaselo a tu tálamo traicionado,
y a la sombra no vengada
de tu mísero marido.
A tus brazos, a tu impío corazón,
que, en lugar de amor,
sólo delitos y traiciones,
sólo insidias maquinaron.
 
MARÍA 
(a Leicester)
¡Ah! ¡Roberto!
¡No puedo resistir más!
 
LEICESTER 
(a María)
¡Por Dios! ¿Qué intentas?
 
CECIL 
(a Isabel)
¡Ah! No creas, te conjuro,
a esos labios mentirosos.
 
LEICESTER 
(a María)
Manténte sensata y tranquila
alguna esperanza hay todavía.
No te vaya a costar el honor y la vida
la gracia que te van a ofrecer,
el favor que a nuestro amor
tantas veces el cielo negó.
 
ISABEL
¡Cuánta charla en mi presencia!
¡Habla, conde!
 
LEICESTER
¿Y qué puedo decir?
 
ISABEL
¿Dónde están ahora el encanto del amor
y aquel rostro tan amable?
Todo aquel que viene a alabarlo
es premiado con un favor.
Pero sobre la cabeza de la Estuardo
vergüenza eterna ha caído.
 
MARÍA
¡Ah, qué oigo!
¡Ya no puedo resistir más!
¡Ah! ¡Roberto!
¡Ya no puedo resistir más!
 
LEICESTER
¡Oh Dios, frénate!
 
MARÍA
¡Qué insultos!
¡Qué risa sarcástica!
 
ISABEL 
(a María)
¡Qué palabras! ¡Tiembla, tiembla!
 
ANA, LEICESTER, TALBOT 
(a María)
¡Qué dices!¡ Calla, por favor, calla!
 
CECIL 
(a María)
¡Tiembla, tiembla!
 
MARÍA
¡Ah, no, no!
Hija impura de la Bolena,
¿hablas tú de deshonor?
Meretriz indigna y obscena,
caiga sobre ti mi vergüenza.
¡Estás profanando el trono inglés, 
vil bastarda, con tu pie!
 
ISABEL
¡Guardias, aquí!
 
(Entran los soldados)
 
ANA, LEICESTER, TALBOT
¡Qué palabras! ¡Ella delira!
¡Justo cielo! ¡Está perdida!
 
CECIL, CORTESANOS
¡Qué palabras! ¡Ella delira!
¡Ya no hay esperanza para ella! 

 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Mi canal

Add to Technorati Favorites Add to Technorati Favorites