Con la decisión de inaugurar la temporada del Liceu de Barcelona con una versión en concierto de Faust, la dirección artística del teatro nos ha brindado la oportunidad de viajar en el tiempo. Gracias a ellos podemos recordar la época en la que los medios de grabación no permitían registrar integrales y por tanto las óperas quedaban inmortalizadas en una versión reducida. Así nos podemos sentir como en los años treinta. En dificultades económicas y con ópera recortada. A juego con la crisis, el templo operístico barcelonés recorta la obra de Gounod, uno de los pilares del repertorio - no sólo francés, sino repertorio a secas- , para dejar en cambio íntegras y en versión escénica obras que aún tienen que ganarse ese estatus. Se puede entender que la falta de fondos conduzca a la versión en concierto. No hacerla no ya integral - sabemos que Faust es una obra eternamente recortada, empezando por el ballet - sino planear nueve funciones con dos repartos de estos highlights resulta incomprensible y escandaloso. Lo sería en un teatro mucho menos venerable que el Liceu. Aunque según la prensa algunos incluso agradecieron que ya que la ópera se ofrecía en versión de concierto les ahorraran los pasajes menos lucidos de esta larga obra (!). Siempre han existido aficionados a la ópera que van al teatro en busca de cuatro arias y una nota - hay infinitas maneras de disfrutar de esta pasión tan poco comprensible para el resto de los mortales- , pero la mayoría no está precisamente satisfecha con el experimento. Llamarlo tomadura de pelo sería desacertado, porque todos sabíamos en qué consistía la masacre desde que se anunció la temporada 2011-2012.
El asunto parece aún más sangrante teniendo en cuenta que se tenía a un reparto con buenos cantantes como Beczala y Stoyanova... y con una estrella operística cuyo rango de tal escapa a mi comprensión - dejando a un lado el tópico de que ello se debe a su condición de pareja de Anna Netrebko - como es Erwin Schrott. Habría compensado más escoger un reparto sin relumbrón, pero al menos proponer la ópera en su integridad, o bien celebrar una sola gala estelar con los fragmentos que al final se cantaron. Que, por cierto, eran estos:
Primera parte:
ACTO I.
Introducción
Escena (Faust y coro):Rien...En vain j'interrogue
Duo (Faust y Mephistophele): Me voci
ACTO II.
Kermesse: Vin ou bière, bière ou vin
Cavatina de Valentin:Avant de quitter ces lieux
Ronda de Mephistopheles: Le veau d'or
Vals:Ainsi que le brise légère
ACTO III.
Couplets de Siébel: Faites-lui mes aveux
Cavatina de Faust: Salut!Demeure chaste et pure
Balada de Margarite: Il était un roi de Thulé
Aria de las joyas: Ah!Je ris de me voir si belle
Cuarteto (Faust,Marguerite,Maphistopheles, Marthe): Prenez mon bras un moment!
Duo (Marguerite y Faust): Il se fait tard, adieu!
Segunda parte.
ACTO IV:
Ària de Marguerite: Il ne revinet pas
Escena de la iglesia (Marguerite y Mephistopheles): Segneur, daignez permettre
Coro de los soldados: Gloire inmortalle de nos aïeux
Serenata de Mephistopheles: Vous qui faites l'endomie
Terceto (Faust, Valentin, Mephistopheles): Que voulez-vous, messieurs?
Muerte de Valentin: Écoute-moi bien
ACTO V:
Duo (Margarite y Faust): Oui,c'est toi!Je t'aime!
Terceto (Faust, Marguerite, Mephistopheles): Anges purs,anges radieux
Coro final: Christ est ressucité!
Introducción
Escena (Faust y coro):Rien...En vain j'interrogue
Duo (Faust y Mephistophele): Me voci
ACTO II.
Kermesse: Vin ou bière, bière ou vin
Cavatina de Valentin:Avant de quitter ces lieux
Ronda de Mephistopheles: Le veau d'or
Vals:Ainsi que le brise légère
ACTO III.
Couplets de Siébel: Faites-lui mes aveux
Cavatina de Faust: Salut!Demeure chaste et pure
Balada de Margarite: Il était un roi de Thulé
Aria de las joyas: Ah!Je ris de me voir si belle
Cuarteto (Faust,Marguerite,Maphistopheles, Marthe): Prenez mon bras un moment!
Duo (Marguerite y Faust): Il se fait tard, adieu!
Segunda parte.
ACTO IV:
Ària de Marguerite: Il ne revinet pas
Escena de la iglesia (Marguerite y Mephistopheles): Segneur, daignez permettre
Coro de los soldados: Gloire inmortalle de nos aïeux
Serenata de Mephistopheles: Vous qui faites l'endomie
Terceto (Faust, Valentin, Mephistopheles): Que voulez-vous, messieurs?
Muerte de Valentin: Écoute-moi bien
ACTO V:
Duo (Margarite y Faust): Oui,c'est toi!Je t'aime!
Terceto (Faust, Marguerite, Mephistopheles): Anges purs,anges radieux
Coro final: Christ est ressucité!
El desaguisado en cuestión pudo seguirse en directo el día 11 de octubre, y ésa es la grabación que os dejo. La primera parte corresponde a mi grabación, aunque en la segunda he tenido que buscar otra fuente. En conjunto la retransmisión me dejó bastante fría, pero es un problema que suelo tener con el tenor que la protagonizaba. Quien más me gustó fue Krassimira Stoyanova, cómo no - en los últimos tiempos la estoy escuchando en cadena - aunque he de reconocer que su Marguerite no acaba de convencerme, como si la relamida concepción de Gheorghiu le pegara más al personaje. De Schrott ya he indicado arriba lo que pienso en general, y este Mefistófeles viene con las habituales características del cantante. A Tézier y a Deshayes los dejaron reducidos a la mínima expresión. Él, que es un cantante que suelo apreciar, me pareció un tanto vociferante en el aria. En cuanto a Deshayes, la verdad, no la escuché lo suficiente y su desempeño tampoco me pareció nada del otro mundo. La orquesta, al nivel habitual de la casa, sin que la presencia de Vallet aportase gran cosa.
Faust - Gounod
(Extractos)
Faust Piotr Beczala
Marguerite Krassimira Stoyanova
Méphistópheles Erwin Schrott
Valentin Ludovic Tézier
Siebel Karine Deshayes
Marthe Julia Juon
Pierre Vallet
Faust Piotr Beczala
Marguerite Krassimira Stoyanova
Méphistópheles Erwin Schrott
Valentin Ludovic Tézier
Siebel Karine Deshayes
Marthe Julia Juon
Pierre Vallet
Coro y Orquesta del Gran Teatre del Liceu, Barcelona
Primera y segunda parte.
Entrada que se ha quedado sin enlace gracias al cierre de MU. Más información aquí.
1 comentario:
Saludos, Nina. Un placer leerte,como siempre. Una cosilla,a Tezier le quitaron estas frases:“Cest Siebel!...Et Marguérite?... Oui,priant Dieu pour moi! Chère soeur!...“Y las dos frases tras el coro de los soldados. El resto lo cantó completo,con la orquesta a todo trapo,a veces. Beczala me encantó,de Schrott ya lo has dicho todo y Stoyanova,gran voz,ofreció una protagonista nada delicada,sino muy mujer y dramática. Lástima de la escena de la iglesia,sin diablo. Saludos. Despi.
Publicar un comentario