domingo, 28 de febrero de 2010

La Wally

Arturo Toscanini sentía tal devoción hacia la partitura de La Wally –la más conocida de las óperas de Alfredo Catalani- que se notó a la hora de bautizar a sus hijos, ya que su primogénito recibió el nombre de Walter y el segundo vástago, una niña, el de Wally. El compositor había muerto en 1893, a los treinta y nueve años, víctima de la tuberculosis. Había dejado tras de sí cinco óperas, un poema sinfónico, algunas canciones, un par de sinfonías y varias  piezas para piano. De todo eso, lo que más se recuerda es un aria convertida en vehículo de lucimiento al servicio de las sopranos: Ebben, ne andrò lontana. Las representaciones de La Wally  - por no hablar ya de Loreley o La Falce - son bastante más raras. Al mismo tiempo, las casas discográficas han mostrado escaso interés por grabarlas. Con la salvedad de la protagonizada en fecha tardía por Renata Tebaldi, gran defensora del papel, o la de Eva Marton, poco hay que provenga de los estudios, siempre más preocupados por llenar los estantes de nuevas Traviatas y Bohèmes, no todas ellas de gran nivel. Por eso el hecho de que ayer pudiese escuchar en directo una versión en concierto más que disfrutable me alegró enormemente. Así que de paso hablaré un poco de esta ópera un tanto maltratada por los programadores  y de sus orígenes. Aquellos que prefieran ir al grano y saltarse toda la palabrería, pueden ir al final de la entrada.

 Winhelmine von Hillern, la "madre literaria" de la Wally
El libreto de La Wally, firmado por Luigi Illica, se basó en una obra de Winhelmine von Hillern (1836-1916), Die  Gieier-Wally (en este enlace se le puede echar una hojeada en inglés). Von Hillern describía así a su protagonista, Wallburga (Wally es su diminutivo) Stromminger, famosa por la hazaña de haber escalado hasta el nido de un águila (o, según ,  un buitre) y haber criado después a su polluelo:
Es la más fuerte y la más hermosa muchacha del Tirol (...) pero es quisquillosa como una gata salvaje... Es una vergüenza, cómo persigue a los chicos a casa. Por supuesto, no es culpa suya. Su padre solía golpearla terriblemente, y la crió como a un muchacho.
Es curioso que Wally tenga raíces históricas; aunque desde luego en la obra de Von Hillern el personaje se mostró muy romantizado, se basaría en Anna Stainer-Knittel, nacida el 28 de julio de 1841 en Elbinenalp, en el Tirol. Su biografía, sin necesidad de adornos operísticos, es interesante de por sí. Sobrina del pintor Josef Anton Koch, heredó el talento artístico de su tío. Desde que era niña, Nanno, como la llamaban familiarmente, tenía el dibujo como actividad favorita. El litógrafo Anton Falger reparó en ella y ayudó a que tuviera una formación artística digna de ese nombre. Naturalmente, tuvo que enfrentarse a la hostilidad de sus colegas masculinos y a las barreras que la mentalidad de la época le imponía. Su condición de mujer le impedía entrar en la Academia de Bellas Artes de Munich, así que tuvo que arreglárselas con escuelas privadas donde era a menudo la única estudiante. Llegó a ganarse la vida pintando, como orgullosamente afirmaría ante el emperador Francisco José, que, tras encargarle un retrato de tamaño natural que Anna terminó en tiempo récord, le preguntó si pintaba muy a menudo. También en el terreno sentimental tenía las ideas muy claras; se casó con el hombre del que se enamoró, sin preocuparse por el permiso paterno. Anna fue repudiada entonces por su familia, pero consiguió reconciliarse con ellos más tarde, y hacer que su esposo, Engelbert Stainer, fuera aceptado.
Autorretrato de Anna Stainer, la verdadera Wally
La anécdota que hizo que Von Hillern se interesase por Anna tuvo lugar cuando ésta tenía diecisiete años. Coincidiendo con la mayor frecuencia de ataques de las águilas al ganado de Elbinenalp, la muchacha se vistió con los pantalones de su hermano y, con ayuda de una simple cuerda, llegó hasta el nido del ave y se llevó los polluelos, que crió ella misma, para luego venderlos.Años más tarde, Von Hillern, que se encontraba visitando el Tirol, encontró una postal de Anna en el nido del águila, lo que bastó para disparar su imaginación. Cambió el nombre de su protagonista, dándole el de Wally, así como el lugar en el que se desarrollaba la historia, que la escritora situó en el valle del Ötzal. La novela se hizo popular, dando lugar a una serie de obras de teatro, y, con el tiempo, varias películas. Von Hillern había romantizado la historia, de la que el libreto se aparta en algo esencial: el desenlace. La escritora había concedido a sus personajes un final feliz: Wally y Hagenbach volvían de la montaña y se casaban. 
¿Por qué Illica y Catalani optaron por el final trágico? Al parecer el libretista y Arrigo Boito fueron los que convencieron al compositor de la mayor efectividad de la escena de la avalancha. Catalani conocía el relato de Von Hillern a través de una traducción aparecida -supongo que por entregas- en un periódico italiano.  Trabajó sobre el libreto durante gran parte de 1891, estrenándose la ópera en la Scala de Milán el 20 de enero de 1892. La acogida fue muy favorable. Compositor, libretista y cantantes saludaron hasta doce veces. En septiembre de aquel mismo año, en su Lucca natal, fue homenajeado con una serie de representaciones de La Wally dirigidas por Toscanini. Su mala salud le impidió afrontar otro proyecto.

El argumento.

La acción se desarrolla en los pueblos de Hochstoff y Sölden, en el Tirol austriaco. Por cierto, sobre Hochstoff no he encontrado gran cosa, pero a Sölden sí podéis hacer una visita.

ACTO PRIMERO: El anciano Stromminger celebra su cumpleaños con un concurso de tiro. Quien da el disparo inaugural es Vincenzo Gellner, su administrador. Stromminger y él se burlan de las habilidades de Hagenbach, un cazador del vecino -y, se intuye, rival- pueblo de Sölden. Los presentes brindan por Gellner y por el terrateniente. En ese momento hace su entrada Walter, un joven poeta errante, amigo de Wally, la hija de Stromminger, con la que suele cantar. Stromminger le responde que no tiene la menor idea de dónde se oculta su rebelde descendencia. Walter se ofrece a cantar, revelando después de terminar que la canción -una leyenda sobre el Edelweiss y la desaparición de una muchacha en las montañas - finalice que Wally es la autora. Stromminger se asombra de que su hija haya compuesto algo tan triste. Gellner se lamenta de la frialdad del corazón de la muchacha, a la que ama. De pronto se oyen en la lejanía los cuernos de caza. Hagenbach y otros cazadores vuelven después de su jornada en los bosques. Hagenbach cuenta cómo ha abatido a un oso gigantesco que le salió al paso. Stromminger lo acusa de estar inventándose la historia, y la situación acaba estallando: Hagenbach zarandea al anciano y lo tira al suelo. Pero de inmediato se encuentra él en la situación de Stromminger. Una furiosa Wally irrumpe en escena y, al ver a su padre caído, arremete contra el cazador. Al reconocer a Hagenbach, se sonroja. La reunión se dispersa, después de que la Wally trate de calmar los ánimos del cazador. Cuando todos se han ido y Stromminger expresa en alta voz su ira contra Hagenbach, Gellner le hace caer en la cuenta de que Wally está enamorada del de Sölden. Pese a toda su ira contra el cazador, Stromminger capta en seguida el fondo de la cuestión: Gellner está enamorado de la Wally. Así que anuncia a su hija que será la esposa de Gellner. Por supuesto ella no está de acuerdo con el arreglo y ante la declaración del pretendiente sólo responde que no lo ama, ni lo amará jamás. Stromminger la conmina a aceptar la proposición, o de lo contrario la echará de casa. Wally se va en compañía de Walter. 
ACTO SEGUNDO. En Sölden. Es la fiesta del Corpus, y la plaza del pueblo está abarrotada. Ha pasado un año desde los hechos anteriores; Stromminger ha muerto y ahora Wally se ha convertido en la joven más rica de Hoffstof, una heredera apetecible que, sin embargo, rechaza altivamente a posibles pretendientes. Se sabe que acudirá a la fiesta. Gellner sabe por qué: naturalmente viene a ver a Hagenbach, lo que le llena de celos. Los presentes murmuran sobre la Wally, que tiene a orgullo el no haber sido besada aún. Picado ante el desafío, Hagenbach afirma que bailará con ella y que conseguirá un beso suyo. Afra, la posadera, le dice que no debe jugar con el amor. La llegada de la Wally, ricamente vestida, acapara la atención de todos. Está dispuesta a bailar con quien sea, ¿por qué no? Pero que nadie piense que va a conseguir besarla. Hasta ahora sólo ha tenido besos inmortales: los del viento, el sol, la nieve... No hay hombre que pueda competir con ello, pero aquél que la bese... será suyo. Y al decir esto último lanza una insinuante mirada a Hagenbach. Wally va a entrar a la iglesia del brazo de Walter cuando Gellner se interpone. Desde que es la patrona, no ha ido a saludarla; él tuvo la culpa de que un día la echaran de casa, y lo ha despedido. Gellner lo pasa por alto y declara nuevamente su amor a la joven, que se burla de él. Es una delicia para mí atormentarte, llega a decirle. Gellner le dice que sabe que si viene a las fiestas y se adorna, es en honor de Hagenbach, pero que es en vano: su boda con Afra ha sido fijada. Ahora es Gellner quien se burla de ella. Llevada por los celos, insulta a Afra, que rompe a llorar. La Wally le arroja unas monedas despectivamente, diciendo Yo sé cómo enjugar los ojos a las criadas. Hagenbach consuela a la posadera y apuesta ante sus compañeros que robará a la Wally un beso. Gellner la advierte del peligro, pero Wally, haciendo caso omiso, acepta bailar con Hagenbach. Wally le abre su corazón y Hagenbach dice amarla... ella se deja persuadir y el baile termina en un beso. La plaza entera, que estaba pendiente de la evolución de la danza, estalla en una carcajada. Ante la estupefacta mirada de la Wally, los jóvenes amigos del cazador pagan la apuesta y todos -incluído Hagenbach, que parece ignorarla- se marchan a beber. Las mujeres de Sölden se burlan de Wally, a la que sólo Walter y Gellner intentan ayudar. Volviéndose a este último, Wally le pregunta si la ama aún. Siempre, es la respuesta de Gellner. Ella señala a Hagenbach. Lo quiero muerto.
 
Preludio al Acto III de La Wally 
ACTO TERCERO.  De nuevo nos encontramos en Hochstoff, la noche después de la fiesta. Wally está en casa, acompañada de Walter. Ella está todavía vestida con sus galas, y pregunta ávidamente al muchacho si ha visto a Gellner. Teme que éste cumpla el encargo del que ya se arrepiente, y piensa en avisar a Hagenbach en cuanto amanezca. Pero Gellner está cerca de la casa, junto al puente que cruza el abismo. Después de interrogar a un viejo soldado que estaba presente en la fiesta, se entera de que han visto al cazador en el camino de Hochstoff. Gellner está atemorizado ante la idea de matarlo, pero el pensamiento de que es Wally quien así lo ordena le da valor. Cuando Hagenbach, que viene a pedirle perdón a la Wally, aparece cantando sobre el puente, aprovecha la oscuridad y lo empuja hacia el vacío. El cazador cae con un grito, que hace que Wally abra la ventana, alarmada. Gellner llama a su puerta, diciéndole que ha cumplido su deseo. Horrorizada, Wally lo arrastra hacia el puente, como si estuviera decidida a tirarse al vacío con el asesino. Pero un gemido sube desde el Ache: Gellner está vivo. Wally despierta a los habitantes de Hochstoff y todos se aprestan a llevar a cabo el rescate. Aparecen los habitantes de Sölden buscando al cazador. Entre ellos está Afra, que ya lo llora como si estuviese muerto. Los de Sölden culpan de su desaparición a la Wally. Ella desciende al abismo para buscarlo, ante el horror general. Mientras las mujeres rezan, se oye la voz exultante de la Wally desde el fondo: Hagenbach está vivo. Los habitantes de ambos pueblos unen sus esfuerzos para culminar el rescate. Wally aparece llevándo a cuestas; él está inconsciente. La joven se dirige a Afra, entregándole no sólo al cazador, sino todo cuando posee, su casa y sus campos. Luego se arrodilla ante Hagenbach y lo besa. Cuando despierte, dile que el beso que me robó, se lo he devuelto, dice la Wally a Afra, antes de dejar la aldea.
ACTO CUARTO. En las alturas del Murzol. Es Navidad. Wally se ha retirado a una apartada cabaña en la cima del monte. Walter está con ella, intentando convencerla de que vuelva al pueblo, pues el lugar ya no es seguro y los aludes son constantes. Wally rechaza el ofrecimiento y le dice que se marche; antes de que Walter obedezca, le entrega como regalo el collar que llevó a la fiesta de Sölden; es todo cuanto le queda. Después, le pide que cante la canción que compuso para él, una vez haya atravesado el glaciar. Walter se marcha entre lágrimas. Wally se dispone a morir sobre la nieve y parece ser víctima de alucinaciones. Pero la voz de Hagenbach, que la llama desde la lejanía, es bien real. El cazador aparece junto a ella, confesándole que, aún el día que la besó en Sölden por culpa de la apuesta, la amaba. La supuesta boda con Afra era un mentira. También Wally hace su confesión, y le cuenta que fue ella quien ordenó a Gellner que lo empujase al abismo. Pero el cazador sigue amándola, aun después de saberlo. Deciden bajar por el sendero, pero es tarde. La tormenta arrecia y la oscuridad reina sobre el Murzol. Hagenbach se adelanta para guiarla, avisando de que la nieve ha sepultado el camino. Wally se dispone a seguirlo, pero un alud los separa. Wally queda al borde del precipicio formado por la avalancha. Llama a Hagenbach, pero nadie responde. Sabiendo que él ha muerto, Wally se arroja al vacío para reunirse con él.

LA WALLY

ZaterdagMatinee, Concertgebouw Amsterdam, February 27, 2010


Wally: Eva-Maria Westbroek 
Stromminger: Kristof Klorek 
Vincenzo Gellner: Piero Terranova 
Giuseppe Hagenbach: Mats Carlsson 
Walter: Inna Dukach 
Afra: Serena Malfi 
Il pedone: Hugo Oliveira
Groot Omroepkoor & Radio Filharmonisch Orkest
GIULIANO CARELLA 
Aquí  

viernes, 26 de febrero de 2010

Ópera en la radio

Mañana sábado 27, a las 19:00, podremos escuchar por todas estas emisoras La Bohème, de Puccini, desde el Met, con Anna Netrebko, Piotr Beczala, Gerald Finley y Nicole Cabell, todos ellos bajo la dirección de Marco Armiliato. Habrá dos intermedios, aunque la página del teatro aún no ha especificado qué se hará durante ellos -teniendo en cuenta que la ópera es cortita, resulta extraña tanta pausa, a no ser que la  la mastodóntica y superpoblada producción de Zeffirelli las haga necesarias-; de esta ya se transmitió el miércoles pasado una de las funciones de madrugada, y lo que se ha podido leer hace augurar una buena función, al menos en lo que a los dos protagonistas respecta. A esa misma hora, DEUTSCHLANDRADIO KULTUR ofrecerá Die Tragödie des Teufels, de Peter Eötvös, con Cora Burggraff, Ursula Hesse von den Steinen, Topi Lehtipuu, Georg Nigl, etc, con dirección del propio Peter Eötvös. Tanto DR P2 como ESPACE 2 se dedicarán a Gluck, en las recientes versiones de Rousset. La primera emitirá Iphigénie en Aulide, la segunda, ya a partir de las 20:00, optará por una sesión doble con las dos Ifigenias. A las 19:00, también, y por KLARA , Don Carlos, de Verdi. Naturalmente en versión francesa, aunque el reparto es prácticamente desconocido para mí. Por RADIO 4 NETHERLANDS, El Holandés Errante, de Wagner, con Robert Lloyd y Catherine Naglestad, entre otros. Curiosamente se anuncian los intérpretes de Daland, Senta, Erik y Mary, pero no hay referencias del Holandés. 
 La foto de La Bohème es de la crítica publicada en el Times..
A las 19:30, por FRANCE MUSIQUE, La Sonnambula, de Bellini, con Natalie Dessay, Javier Camarena y Michele Pertusi, con Evelino Pidò en el foso. Se trata de la grabación efectuada el 25 de enero. A la misma hora, por KBIA2, redifusión de la Manon de Massenet grabada en Viena con Damrau y Vargas. LATVIA RADIO KLASIKA anuncia un concierto con Elina Garanca dirigida por su señor esposo y con otras dos cantantes cuyos nombres (lo siento en el alma) soy incapaz de descifrar.
A las 20:00, y aparte de las ya mencionadas Ifigenias por ESPACE 2, podemos escuchar por CESKY ROZHLAS 3 -VLTAVA la poco frecuente, y muy recomendable, Halka, de Moniuszko. Una ópera que merece la pena conocer y cuyo libreto puede encontrarse en Kareol. En este enlace. Y por esas extrañas coincidencias que se dan de vez en cuando, RADIO STEPHANSDOM también emitirá Halka a esa misma hora, pero esta vez en una grabación comercial de 1986. Por HR2 KULTUR, El Mesías de Händel, con Sarah Connolly, Ailish Tynan, Paul Agnew y Jonathan Lemalu, bajo la dirección de James O'Donell. La grabación es de abril de 2009. Por SVERIGES RADIO P2, Thaïs, de Massenet, con Malys Byström, Thomas Lander y Thomas Lind, bajo dirección de Jan-Latham Koenig. Para terminar, RADIO TRE (RAI) se dedicará a un programa doble integrado por Hin un Züruck, de Hindemith, y L'Heure spagnole, de Ravel. La grabación fue efectuada en Ancona en el pasado mes de enero.
En la propia RADIO TRE (RAI), pero el domingo a las 20:00, tendrá lugar la transmisión directa desde la Scala de la ópera de Janacek Desde la casa de los muertos, con Salonen a la batuta. Desgraciadamente no parece haber alternativas con mejor sonido que el de la radio italiana.
Edito: os recomiendo no perder de vista mañana sábado a las 13:00 La Wally, de Catalani, por RADIO 4 NETHERLANDS

L'interrotta gavotta


A estas alturas todo el mundo lo sabe. Esto sucedió ayer apenas comenzada la retransmisión de Andrea Chénier desde el Teatro Real, en cuanto concluyó la intervención del barítono Marco Vratogna como Carlo Gérard (y no al revés, como dijera un locutor de Radio Clásica lógicamente nervioso):
 
 Ante los gritos de ¡Fuera la amplificación! ¡Vergüenza! ¡Que aprendan a cantar y a impostar! y después de la intervención de Fiorenza Cedolins, el Acto I quedó interrumpido para reiniciarse unos minutos más tarde. Lo que dice el teatro a propósito del incidente es esto:

Debido a un problema técnico en la función del día 25 de febrero de la ópera Andrea Chénier, durante algunos minutos del primer acto se escuchó en la zona de paraíso de la sala el sonido que normalmente se destina al foyer del teatro durante las representaciones. Este hecho produjo una percepción acústica distorsionada que suscitó la queja de algunos espectadores, lo que obligó a detener la representación, que fue reiniciada tan pronto como se solventó el mencionado problema.El Teatro Real lamenta la difícil situación que tuvieron que vivir los artistas que participaban en esta función y certifica que en ningún caso, como es pauta habitual en este teatro, se ha utilizado medio alguno que no fuese el instrumento natural de su voz.Así mismo, el Teatro Real se disculpa por haberse visto obligado a suspender, debido a los motivos ya mencionados, la retransmisión en directo que estaba realizando Radio Clásica de RNE.
...Aparte de anunciar, también, que Marcelo Álvarez (interpelado con otro grito, ¿Y el micro qué?, al finalizar el Improvisso) no cantará la función del día 28. De hecho, no terminó la de ayer, siendo sustituido por el joven Jorge de León, del que pude escuchar gracias a Arsace su debut en el papel, y que ahora, después de dos sustituciones en el último momento, ha saltado a la fama. De la sustitución nos enteramos mucho más tarde los que estábamos a la escucha. Terminado, esta vez sí, el primer acto, se nos anunció que la retransmisión se cortaba por deseo del propio teatro. Para compensar, pusieron la grabación de Chailly con Caballé y Pavarotti. No la mejor de las opciones posibles en la discografía de esta ópera, la verdad.

miércoles, 24 de febrero de 2010

La efeméride de hoy: Renata Scotto


Debutó a los dieciocho años, con un papel soñado por muchas sopranos: Violetta Valéry. A la cortesana la llevaría dos veces a los estudios de grabación, y además conservamos diversos testimonios en directo (entre ellos el de Tokio, con un joven Carreras como Alfredo). Corría el año 1952, y al siguiente ya estaba en el escenario de la Scala, si bien con un papel secundario: el de Walter en La Wally. Era la noche de San Ambrosio. La fama, sin embargo, llegaría en 1957 cuando sustituyó a Maria Callas en La Sonnambula, en una serie de representaciones que tuvieron lugar en Edimburgo. El papel con el que más se la identificaría, Cio-Cio-San. A ella también la llevaría en dos ocasiones a los estudios de grabación, y con ella debutaría en el Metropolitan de Nueva York, uno de sus teatros favoritos, aunque ella decía que "todo el mundo piensa que prefiero el Met a otros teatros, no es cierto. Amo cantar en cualquier parte, en todas partes".
vídeo de coloraturafan
 
vídeo de opcel1

El Met, 2010-2011

El pasado lunes el Metropolitan de Nueva York anunció los títulos que se podrán ver sobre su escenario la próxima temporada, acompañando el "lanzamiento" con una hilarante fotografía de Flórez en Le Comte Ory, de Rossini, uno de los títulos estrella de los presentados; en su reparto también estarán Diana Damrau y Joyce DiDonato, todos bajo dirección de Maurizio Benini. Véase (lo de la fotografía, que demuestra que el muchacho tiene sentido del humor) al lado. 
Bien, ahora hablemos un poco de lo que nos depara la próxima temporada. En primer lugar, una serie de tranmisiones en HD a los cines de medio mundo (Le Comte Ory será una de ellas). ¿Se animarán los nuestros? Misterio, aunque tengo escasas esperanzas. Hay  reposiciones de esta misma temporada (Armida de Rossini, de nuevo con Fleming). También las omnipresentes Toscas, Bohèmes, Cármenes y Traviatas. En todas ellas, menos en Bohème, se ha prescindido de los añejos hiperlujos de Zeffirelli para dar paso a nuevas propuestas escénicas, aunque en el caso de Tosca parece ser que Bondy tendrá que alternarse con su predecesor. Para Traviata, se importa la de Decker, esa verdadera carrera de obstáculos (demasiadas carreras, demasiados tacones, demasiados sillones) minimalista que superara Netrebko en Salzburgo y con la que ahora lidiarán Poplavskaya y Francesco Meli. Ella, al menos, ya sabe a lo que se enfrenta:
vídeo de  DeNederlandseOpera
Otra cosa será cómo la acoja el público, que seguramente añorará la de Zeffirelli, más lujosa. Poplavskaya también estará en otro Verdi importado, esta vez del Covent Garden: Don Carlo. Aparte de repetir como Don José junto a Elina Garanca, Roberto Alagna será el Infante; otros veteranos de esta producción son Keenslyde y Furlanetto. Se les une la mezzosoprano Anna Smirnova, debutante en el Met (y cantante de la que tengo el pésimo recuerdo de un Trovatore florentino). Atrayente la presencia de David Daniels y Kate Royal en el segundo Gluck de la temporada, Orfeo ed Euridice. Naturalmente no tiene nada que ver con lo que cantará la próxima temporada, pero aquí os dejo algo de la señorita:
vídeo de middlemarch12
Siguiendo a otros ilustres colegas que han hecho su aparición en el foso del Met en las últimas temporadas, Simon Rattle hará su debut en el teatro, dirigiendo Pelléas et Mélisande; en el reparto, su señora, Magdalena Kozena; aparte de Felicity Palmer y Gerald Finley. La Fanciulla del West es "resucitada" y se verá en HD, pero tendremos a Carl Tanner como tenor. Hay otras cosas  por descubrir. Basta con consultar el enlace

martes, 23 de febrero de 2010

Domingo a quirófanos

Me entero de que Plácido Domingo, que iba a cantar el papel de Bajazet en el Tamerlano del Covent Garden, va a estar apartado de los escenarios durante al menos seis semanas debido a una intervención quirúrgica. Esperando que no sea nada y que se recupere bien pronto, he aquí un vídeo de su Bajazet en el Teatro Real.
vídeo de OedipusColoneus

viernes, 19 de febrero de 2010

Ópera en la radio

Mañana comenzamos a las 19:00, una vez más desde Nueva York. En directo, desde el Metropolitan, podremos escuchar Ariadne auf Naxos, de Richard Strauss, con Nina Stemme, Kathleen Kim, Sarah Connolly y Lance Ryan, entre otros; el director será Kiril Petrenko. Como suele ser habitual, en los intermedios se entrevistará a alguno de los protagonistas de la función, concretamente Sarah Connolly y Nina Stemme. Será un descanso concurrido el de mañana, porque la página del Met también nos anuncia una entrevista con  el nuevo en la plaza Riccardo Muti, en las puertas del estreno de Attila. Podremos escuchar el directo desde el teatro neoyorkino por las emisoras de costumbre. También se unirán a estas  RADIO CLASICA DE ESPAÑA o la RAI3.  A la misma hora FRANCE MUSIQUE nos ofrecerá La Cenerentola, de Rossini, en una grabación realizada el pasado 30 de enero en el Théâtre-des-Champs-Elysées. Muchos sabrán que la Angelina inicialmente prevista era Garanca, pero ésta canceló cuando se le echaron encima las Cármenes de Nueva York y acabó cantando Vivica Genaux. Aparte de ella, tendremos entre el reparto de esta Cenerentola a Antonino Siragusa, Pietro Spagnoli, Stéphane Degout e Ildebrando d'Arcangelo. La dirección correrá a cargo de Michael Güttler.
A las 20:00, por ESPACE 2, Tristan und Isolde, con Violeta Urmana, Robert Dean Smith, Yvonne Naef, Bo Skovhus y Franz Josef Selig, bajo la dirección de Simon Rattle, una grabación de diciembre de 2009 y proveniente de Viena, que ya se ha escuchado en otras emisoras. A la misma hora, por KLARA podrá escucharse Juliette ou la clé des songes, de Martinu. Magdalena Kozena, William Burden, Michel Andreas Jäggi, Rosalind Plowright (!) y resto del reparto bajo la batuta de Jiri Belohlavek. Se trata de una grabación realizada en el Barbican Hall londinense. Por LATVIA RADIO KLASIKA, Nabucco, de Verdi, en una grabación de la Ópera Nacional de Letonia en Riga.

jueves, 18 de febrero de 2010

Donizetti mezclado con Ginastera.

Últimamente parece (no, ES) que todo lo hago con retraso. El sábado se pudo escuchar por Internet la representación "mañanera" de La Fille du Régiment desde el Metropolitan de Nueva York. Los dos protagonistas, Flórez y Damrau, cantaron a pesar de tener los dos un resfriado que ha debido de agravarse, pues cancelaron la representación del pasado martes, siendo sustituídos por Lawrence Brownlee y Leah Patridge. La verdad es que me asombra que alguien pueda cantar con un resfriado encima, aunque en el caso de Diana Damrau, hay hasta Reinas de la Noche con laringitis a cuestas (y le salen así de bien). Los protagonistas fueron los responsables de que esta función tuviera interés, porque Sulpice volvió a caer en las garras de la bufonada (y van...) y Marco Armiliato dirigió sin demasiada chispa. Mención especial al susto de muerte que me dio Kiri Te Kanawa cuando metió a Ginastera en medio de Donizetti.  El número fue aplaudido, naturalmente (y repetido en la función posterior, como pueden atestiguar los que trasnocharan para escuchar la retransmisión del martes). 
 
Donizetti
LA FILLE DU RÉGIMENT 

Marie......................Diana Damrau
Tonio......................Juan Diego Flórez
Marquise of Berkenfield....Meredith Arwady
Sergeant Sulpice...........Maurizio Muraro
Hortentius.................Donald Maxwell
Duchesse of Krakentorp.....Kiri Te Kanawa
Peasant....................Jeffrey Mosher
Corporal...................Roger Andrews
Notary.....................Jack Wetherall

Conductor..................Marco Armiliato
Aquí.

viernes, 12 de febrero de 2010

Ópera en la radio

Para mañana a las 19:00, conectamos nuevamente con el Met, para escuchar esta vez la representación de La Fille du Régiment, de Donizetti, protagonizada por Diana Damrau y Juan Diego Flórez, y con la, podríamos decir sorprendente presencia de Kiri Te Kanawa como Duquesa de Crackentorp. El director será Marco Armiliato. En el único intermedio hay anunciadas entrevistas con el ya mencionado trío. A la ya habitual lista de emisoras que suelen conectar con el teatro neoyorkino los fines de semana hay que añadir RADIO CLASICA DE ESPAÑA y KLARA, aunque esta última la anuncia para las 20:00. A la misma hora, DEUTSCHLANDRADIO KULTUR emitirá  Aura, de José María Sánchez-Verdú, con dirección del propio compositor y el  reparto está compuesto por Sarah Maria Sun, Truike van der Poel, Andreas Fischer, Martin Nagy y Guillermo Anzorena. RADIO 4 NETHERLANDS  y NRK KLASSISK (con la alternativa de NRK P2 ) ofrecen una tarde completita para los amantes de Gluck: las dos Ifigenias, en Aulide y en Tauride, a partir de las 19:00. Iphigenie en Aulide comienza a esa misma hora, e Iphigenie en Tauride a las 19:30. En la primera tendremos a Véronique Gens, Avi Klemberg o Henk Neven; en la segunda, a Nadja Michael, Sthépane Degout o Topi Lehtipuu. En ambos casos, la dirección corre a cargo de Christophe Rousset.
A las 19:30 FRANCE MUSIQUE, que habitualmente es una de las que se dedican las retransmisiones en directo desde el Met, se dedica a Massenet, esto es, podremos escuchar el ya célebre Werther de  Bastille, con Jonas Kauffman y Sophie Koch, que cuenta con Michel Plasson en el foso. La grabación, según nos anuncian, es la de la función del 12 de febrero, esta misma noche. Al margen de la Ifigenia ya comentada, en esta franja horaria podemos conectar con RADIO OESTERREICH INTERNATIONAL, para escuchar la opereta de Carl Zeller Der Obersteiger, en una grabación realizada en Schönbrunn en agosto de 2009.
A las 20:00, HR2 KULTUR recicla La mujer silenciosa, de Richard Strauss, con Jane Archibald, Kurt Rydl y Michael Schade, bajo la batuta de Peter Schneider. También ESPACE 2 recicla, con Taras Bulba de Lysenko, de la que se hablaba por aquí hace unos días. Eso sí, la emisora canadiense  nos da los nombres completos de todo el reparto, al contrario que nuestra Radio Clásica (aunque no especifica qué canta cada uno de ellos). Por LATVIA RADIO KLASIKA, otro reciclaje más, el de Don Carlo, de Verdi. Sí, vuelve a ser Kauffman, esta vez acompañado, como ya sabemos de otros fines de semana, por Marina Poplavskaya, Simon Keenslyde y Feruccio Furlanetto, todos ellos bajo la batuta de Bichov. En cuanto a retransmisiones en directo, RADIO TRE (RAI) nos ofrecerá La Clemenza di Tito, de Mozart, desde el San Carlo de Nápoles, con Gregory Kunde, Monica Bacelli y Teresa Romano, dirigidos por Jeffrey Tate. Y cerramos con   la oferta de MDR FIGARO: la Missa Solemnis de Beethoven con Krassimira Stoyanova, Elina Garanca, Michael Schade y Franz-Josef Selig, en directo -al menos así lo anuncia la emisora- desde la Semperoper Dresde y con Christian Thielemann a la batuta.

Adiós a Irina Arkhipova


vídeo de melomanka1962
Da, vspomnila...
Podrugi milie,
V bezpechnosti igrivoi
Pod plyasovoi napev
Vy rezvites v lugakh.
I ya, kak vy, zhila v Arkadii schastlivoi,
I ya na utre dnei
V sikh roshchakh i polyakh
Minuty radosti vkusila.
Lyubov v mechtakh zlatykh
Mne chastie sulila,
No chto zh dostalos mne
V sikh radostnykh mestakh?
Mogila, mogila, mogila.
¡Ah, sí, ya está!
Queridas amigas,
con alegre despreocupación
os divertís cantando.
Y yo también, he vivido con vosotras,
en la próspera Arcadia.
Yo también he conocido,
en estos bosques y prados,
los días felices de la infancia.
El amor, en sueños dorados
me prometía la felicidad.
Pero...
¿cuál fue mi premio en esta feliz región?
Una tumba, una tumba.

miércoles, 10 de febrero de 2010

Leontyne Price. "Sublime".

En 1977 Karajan invitó a Leontyne Price a repetir el papel de Leonora en Il Trovatore (obra que el director salzburgués adoraba) en la misma producción que protagonizó junto a Franco Corelli en 1961, de la que existe una legendaria grabación. "Me estaba pidiendo que, a los cincuenta años, compitiera conmigo misma a los treinta y dos. Estaba emocionada por volver al mismo escenario, el mismo ambiente, la misma producción, y durante los ensayos antes del general me lo pasaba estupendamente exhibiéndome... Soy terriblemente exhibicionista, una verdadera egomaniaca", relató la Price más tarde. Pero Karajan, el único que realmente le importaba, no estaba impresionado por el alarde. A la mañana siguiente, la llevó aparte y puso la grabación de la función de 1961. "Creo que podría llegar a familiarizarme con esta maravillosa y fresca soprano lírica llegada de América", comentó Karajan. Price captó el mensaje y dejó los exhibicionismos a un lado. Después de la primera función, Karajan sólo le hizo un comentario: Sublime.
vídeo de TreblesBasses

Taras Bulba, de Lysenko

Entre 1880 y 1890, Mykola Lysenko trabajó en una ópera basada en la novela homónima de Gogol, Taras Bulba, una historia sobre un líder cosaco (al parecer el compositor tenía ascendencia cosaca, así que la historia debía de tener un especial significado para él) que jamás vería en escena. Su estreno tuvo lugar en 1924, cuando hacía doce años que su autor había fallecido. La razón de la tardanza, dicen algunos, fue que Lysenko se empeñara en emplear el ucraniano. Pese a que Tchaikovsky había expresado su entusiasmo ante la partitura, Lysenko se quedó sin ver su ópera en un teatro; sólo llegó a publicarse, un año después de su muerte, la reducción para piano. La orquestación original se perdió.
La representación de 1924 no obtuvo éxito. Sí lo tuvo la revisada de 1937 (estrenada en Moscú), aunque a los encargados de llevarla a cabo se les reprochó que se apartasen de las intenciones del compositor. El trío responsable se tomó en serio las críticas, y así el poeta Maksym Rilsky, el compositor Levko Revutsky (que había sido alumno de Lysenko) y Borys Lyatoshynsky, compositor y director de orquesta, se aplicaron a la tarea de una nueva revisión. Tuvieron que pasar diez años desde el término de  la Segunda Guerra Mundial para que Taras Bulba en su nueva versión se estrenara en Kiev, donde forma parte del repertorio habitual, aunque por estos pagos es poco conocida.
La ópera de Lysenko nos cuenta la historia de Taras Bulba y de sus dos hijos, Ostap y Andriy. En una Ucrania ocupada por los polacos, Taras Bulba ha enviado a sus hijos a estudiar en un monasterio de Kiev. En la puerta del mismo, un  bardo ucraniano (un kobzar) canta las glorias de los cosacos, despertando el entusiasmo de la muchedumbre. Lógicamente, esto no gusta a los comisarios polacos, que dispersan a la multitud. Taras  se despide de sus hijos, mientras aconseja a Andriy confiesa a su hermano que se ha enamorado de una joven aristócrata polaca a la que vio en una iglesia católica. Ostap le aconseja que se olvide de ella, porque esa relación sólo puede traerle problemas. Sobre todo porque, como se descubre poco más tarde, la chica resulta ser Marylka, la hija del gobernador. Ostap hace que el bardo (reaparecido en la plaza) inicie un cántico de batalla contra los polacos, que acaba en rebelión y en la muerte del cantante, alcanzado por una bala polaca. Andriy y Ostap aún pueden regresar de Kiev y abrazar a su madre, pero ante la desesperación de esta, Taras se los lleva para luchar contra los polacos. Los cosacos acaban poniendo sitio a Dubno, ciudad de la que es gobernador el padre de Marylka. Andriy recibe la visita de una mujer tártara que resulta ser la sirviente de su amada. La ciudad padece terriblemente por el hambre, y la propia Marylka no ha comido nada en tres días. Andriy acepta ayudarla, y a través de un pasadizo lleva comida a Dubno. Entrando en el castillo,  Andriy se encuentra al fin con su amada y se muestra dispuesto a sacrificar por ella todo cuanto le es más sagrado, incluso su patria. Luego pide al gobernador la mano de Marylka. Después de la resistencia inicial, el padre de Marylka consiente y nombra a Andriy coronel. Taras se entera de la traición de su hijo gracias a un prisionero que escapa de la fortaleza. Cuando Andriy lidera a los polacos en una de las salidas que tratan de romper el sitio, su padre lo mata de un disparo. Desgarrado entre la furia por la traición cometida y el amor que siente por su hermano, Ostap canta un lamento por Andriy. El final de la ópera difiere bastante de la historia de Gogol. Si en la versión de Lysenko los cosacos liderados por Taras y Ostap toman el castillo de Dubno, en la historia original ambos eran capturados y ejecutados con crueldad por los polacos. Aparte, el Taras Bulba original respiraba un antisemitismo que no se reflejó en Lysenko.
Para los que sientan curiosidad por esta ópera,  he aquí una grabación del pasado año 2009 de una representación en Kiev, emitida el pasado sábado por Radio Clásica. Únicamente tengo las iniciales de los cantantes, eso sí.

LYSENKO: Taras Bulba. T. Shtonda (Taras Bulba), A. Pozniak (Nastya), P. Priymak (Ostap), P. Priymak (Andriy), Y. Orlov (Voyevoda Dubneneskiy), S. Godlevska (Maryltsya), T. Kuzminova (Una mujer tártara), O. Gourets (Kobzar), V. Kolybabiuk (Tovkach), S. Skochelias (Zadorozhniy), V. Dudar (Koshoviy), A. Goniukov (Kyrdiaha), D. Gryshyn (Mensajero), O. Boyko (Cosaco), M. Gubchuk (Sacristán), O. Vostriakov (Sacerdote polaco), Coro y Orq. de la Ópera Nacional de Ucrania. Dir.: V. Kozhukhar
Aquí

Domingo y Simon

Según su propia declaración, Plácido Domingo siempre acarició el sueño de convertirse en Simon Boccanegra al final de su carrera. El año pasado cumplió su deseo en Berlín, y ahora su visión del Dogo de Venecia va a recorrer los teatros de medio mundo, entre ellos la Scala, Viena o el madrileño Teatro Real. También según las declaraciones del tenor, Simon ha llegado a su vida antes de lo que esperaba, porque este no es  "su último papel".  Entre esos teatros está el Metropolitan de Nueva York, y el sábado pudo escucharse a través de las ondas la función de la matinée.
Meses atrás, en una entrevista con el diario francés Le Monde, Domingo dejaba claro que, a pesar de cantar el papel titular de Simon Boccanegra, no se consideraba otra cosa que un tenor. No es la primera vez que hace un escarceo en el territorio de los barítonos. Recordemos el famoso -no necesariamente por buenas razones- Barbiere con la Battle y Lopardo, bajo la batuta de Claudio Abbado; recordemos también la historia de que el todopoderoso Karajan quiso hacerle cantar Don Giovanni (y tal vez habría resultado algo similar a esto). También hay que decirlo: cosas más raras se han visto y a pesar de todo han funcionado;  algunas veces incluso bastante bien. Recordemos los famosos Capuleti, también dirigidos por Abbado en los que Romeo era cantado por Aragall. Salvando las distancias -porque aquellas fueron funciones extraordinarias, a pesar de lo herético que es cambiar a una mezzo por un tenor -, este es un caso similar.
Supongo que  triunfar en uno de estos experimentos depende de un carisma excepcional para evitar que se venga abajo. Y Domingo lo tiene, no creo que hasta sus mayores detractores le nieguen eso.  Es casi un fenómeno paranormal que, con todo su bagaje, tenga mayor salud vocal que cantantes a los que dobla en edad. Ahora bien, ¿convence? Pues lo que es a mí,  no del todo. Es una opinión personal, pero a pesar de la implicación dramática, de ese carisma antes mencionado ante el cual no hay, por lo general, otro remedio que rendir el estandarte, hay algo que falla. Tal vez era, sobre todo, la convicción de que estaba asistiendo a una extravagancia más o menos efectiva, que no podría darse con ningún otro cantante de la misma cuerda que Domingo.  No obstante,  sonó de manera distinta a la otra grabación que he escuchado, la del estreno, donde su timbre inconfundible hacía que tuviera la extraña sensación de estar escuchando a Gabriele Adorno por partida doble.  Por cierto, parece estar considerando algún otro papel de barítono, ya que ha hablado de "dos o tres" personajes verdianos que podría interpretar, aparte de Athanael en la Thaïs de Massenet. Así que probablemente lo veremos dentro de poco. Tengo cierta curiosidad por comprobar qué pasa en la Scala, otro teatro que lo venera -quedó claro en el reciente homenaje que le rindieron-  pero que acaso se muestre menos complaciente que el Met. Quien quiera comprobar cómo fue la cosa, puede probar en estas dos muestras:


O también, escucharlo todo. He buscado el reparto en el archivo del Met (ojalá todos los teatros ofrecieran el mismo servicio), para enterarme realmente de quién estaba y quién no. Ni el tenor era Giordano (se trataba de Giordani) ni cantaba Nicola Alaimo, como podía leerse en las programaciones de las radios que ofrecieron la transmisión. 
SIMON BOCCANEGRA
Giuseppe Verdi--Francesco Maria Piave/Arrigo Boito

Simon Boccanegra........Plácido Domingo
Amelia..................Adrianne Pieczonka
Gabriele Adorno.........Marcello Giordani
Jacopo Fiesco...........James Morris
Paolo Albiani...........Stephen Gaertner
Pietro..................Richard Bernstein
Maid....................Joyce El-Khoury
Captain.................Adam Laurence Herskowitz

Conductor...............James Levine

Aquí

lunes, 8 de febrero de 2010

Sin motivo aparente: el cuarteto de Idomeneo

En las voces de Agnes Baltsa, Lucia Popp, Luciano Pavarotti y Edita Gruberova. Una ópera (Idomeneo) que últimamente no puedo quitarme de la cabeza. En especial este momento.
vídeo de leoperarm
IDAMANTE
Andrò ramingo e solo,
Morte cercando altrove
Fin che la incontrerò.


ILIA
M'avrai compagna al duolo,
Dove sarai, e dove
Tu moia, io morirò.


IDAMANTE
Ah, no...


IDOMENEO
Nettun spietato!
Chi per pietà m'uccide?


ELETTRA
(Da sè)
Quando vendetta avrò?


IDAMANTE, ILIA
(ad Idomeneo)
Serena il ciglio irato.


ILIA, IDAMANTE, IDOMENEO
Ah il cor mi si divide!


TUTTI
Soffrir più non si può.
Peggio è di morte
Sì gran dolore.
Più fiera sorte,
Pena maggiore
Nissun provò!


IDAMANTE
Andrò ramingo e solo.


(parte addolorato)
IDAMANTE
Iré errante, solo; buscando la muerte,
en cualquier lugar,
hasta que la encuentre.


ILIA
Seré tu compañera en el dolor;
donde estés y donde mueras,
yo moriré.


IDAMANTE
¡No!


IDOMENEO
¡Despiadado Neptuno!
¿Quién, por caridad, me mata?


ELECTRA
(Para sí)
¿Cuándo seré vengada?


IDAMANTE, ILIA
(A Idomeneo)
Serena tu airado gesto.


IDOMENEO, IDAMANTE, ILIA
¡Ah! ¡Se me parte el corazón!


TODOS
No es posible sufrir más.
peor es que la muerte
un dolor así.
Más fiera suerte,
mayor castigo
nadie ha probado.


IDAMANTE
Iré errante, solo;


(Sale apesadumbrado)

sábado, 6 de febrero de 2010

Ópera en la radio

Comenzamos hoy a las 19:00, con Simon Boccanegra de Verdi desde el Met, con Plácido Domingo en el papel titular y que podrá escucharse en directo por todas estas emisoras. Aparte de Domingo, podremos escuchar a Adriane Pieczonka como Amelia Grimaldi /Maria Boccanegra, Marcello Giordani (aunque en muchos sitios aparece citado Marcello Giordano, me fiaré de la página del Met y de mis oídos en la grabación de la función del "estreno"), James Morris como Fiesco, Nicola Alaimo como Paolo Albiani y Richard Bernstein como Pietro. Dirige James Levine. En los intermedios se nos anuncia el habitual Opera Quiz (presentado hoy por Teddy Tahu Rhodes, al que se pudo escuchar como Escamillo en Carmen) y las no menos habituales entrevistas a pie de escenario con los protagonistas de la función. A la misma hora, por DR P2, la redifusión de Don Giovanni de Mozart desde Ginebra, con Damrau, Spagnoli, Fardilha y Strehl. RADIO 4 NETHERLANDS nos ofrece Ariodante, de Händel, con Ann Hallenberg, Karina Gauvin, Maarten Engeltjes, Jaël Azzaretti y Krystian Adam, bajo la dirección de Federico Maria Sardelli. En cuanto a  RADIO CLASICA DE ESPAÑA, que cierra la franja de las 19:00, dedicará la primera parte de El fantasma de la ópera al recital Sehnsucht que se editó en 2009 y que tiene como protagonista a Jonas Kauffman dirigido por Claudio Abbado. A partir de las 20:00, se ofrecerá Taras Bulba, de Lysenko, desde la Ópera Nacional de Ucrania. En la propia página del teatro tenemos un poco de información sobre este título, así como un resumen del argumento, eso sí, todo en inglés).
A las 19:50, RADIO TRE (RAI) opta por Schumann, las Szenen aus Goethes Faust, desde la Scala de Milán, con Pinchas Steinberg dirigiendo a las huestes de la casa (y Bruno Casoni, por supuesto, como maestro de coro) y a Michael Volle, Dorothea Röschmann, Dimitri Ivashchenko, Steve Davislim, Irena Bespalovaite, Adina Aaron, Elena Zhidkova, Maria Radner y Jachei Kwon.
Desde las 20:00, CESKY ROZHLAS 3 -VLTAVA recicla la Rusalka de Glyndebourne, con Ana María Martínez en el papel titular. Misma hora a la que ESPACE 2 hace lo mismo con Macbeth, de Verdi, desde la ópera de Viena, con Simon Keenslyde, Erika Sunnegard y Stefan Kocan, entre otros, dirigidos por Guillermo García Calvo, que ocupó el lugar del inicialmente previsto Daniele Gatti. Aviso para navegantes: no es una función demasiado recomendable, por así decirlo. Por KLARA , Candide, de Bernstein, con, entre otros, Michael Spyres y Jane Archibald.

lunes, 1 de febrero de 2010

Una entrevista con Renata Tebaldi

Una entrevista televisiva (el programa tiene un público curiosamente adiestrado para aplaudir en momentos puntuales y, sí, el presentador me pone ligeramente nerviosa) con Renata Tebaldi en el año 2002, con ocasión de su 80 cumpleaños. Con bastantes anécdotas sobre su vida y su carrera.
videos de paololimiti
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Mi canal

Add to Technorati Favorites Add to Technorati Favorites